Terveiset Wakayamasta, eli tällä hetkellä poljemme jo pitkin kolmatta pääsaarta Honshua. Kilometrejä kertyy mittariin vauhdilla, mutta ajattelimme pysähtyä hetkeksi fiilistelemään matkatunnelmia Japanin eteläisimmältä pääsaarelta Kyushulta, jossa hyppäsimme pyörien selkään.
Hello from Wakayama! At the moment we are starting our journey through Honshu, the third main island of Japan. We wanted to stop and share some of our moments from the past couple of weeks from Kyushu where we started our trip.
Matkan ensimmäiset viikot toivat eteen tosi hienoja elämyksiä ja ehkä hieman ennalta arvaamattomia tilanteita. Pyöräilyn vauhtia hidasti huomattavasti Japaninmeren puolella riehunut taifuuni sekä rankkasateet ja mahdolliset maanvyörymät. Reittiä piti pohtia matkan varrella useampaan otteeseen uusiksi. Teltan sijasta jouduimme turvautumaan paikallisiin hotelleihin ja mökkeihin. Onneksi hotellihuoneet ovat olleet arkisin aika edullisia.
First days in Kyushu were full of sunshine but soon the weather turned stormy. A typhoon hit the island and news were filled with stories of landslides and floods. We had to rethink our route a couple of times. Camping changed into hotel accommodation. Luckily hotels have been quite cheap.
Pyöräilyä jatkoimme kilometri kerrallaan ja sadetta pitelimme ties missä: puun alla, konbineissa (pienissä kaupoissa), ravintoloissa ja autokatoksissa.
We continued cycling one mile at a time and took shelter from the rain where ever we could.
Reittimme Kyushun läpi kulki eteläisimmästä kärjestä Sata Misakista maaseudun ja pienten kaupunkien läpi Kumamoton ja Fukuokan suurkaupunkeihin. Aikataulussa pysymisen vuoksi karsimme kaiken ylimääräisen nähtävyyksien katselun minimiin, mutta onneksi teiden varsilla riitti paljon koettavaa. Muun muassa matkalla Kumamotoon Kurumen kaupunkimaisemaa kaunisti valtava temppeli ja vielä upeampi Naritasan-patsas.
Because of the rain we had to speed up and cut back from seeing all the great attractions. Fortunately there are lots of things to see righ beside the roads. For example on our way to Kumamoto we saw this huge temple and beautiful Naritasan statue when driving by Kurume city.
Sateiden väistyttyä pyöräily jatkui noin 100 kilometrin päivävauhdilla reippaasti yli 30 asteen lämmössä rekkojen vierellä. Päivän päätteeksi kilometrit näkyivät naamassa rusketuksena ja jaloissa paksuna likakerroksena.
After the biggest rains passed us we continued our way in the heat driving long roads side by side with trucks.
Reissun ensimmäinen puhjennut rengas tapahtui Kumamotosta poistuessa, ja paikkaus tehtiin paikallisen hammaslääkäriaseman pihassa. Toisesta pyörästä hajosi takajarru keskellä sateista vuoristotietä, mutta sekin saatiin kondikseen nopeasti ennen pahinta sadekuuroa. Kosteus pisti myös varusteet koetukselle: upouusi vedenkestävä matkamittari hajosi ensimmäisen sateen jälkeen ja märkiin olosuhteisiin tarkoitetut pyöräilylaukut imivät sateella vettä kuin pesusienet ja niiden pienet metalliset osat olivat parin viikon jälkeen täysin ruosteessa. Pyöräilybrändeille siis vinkiksi: vedenkestävä-merkinnän lisäksi jatkossa kannattaa käyttää myös käsitettä “Japanin kestävä”.
First flat tire happened when leaving Kumamoto and one of our brakes broke down on a rainy mountain road. Rain put also our gear under a major test. Our brand new water resistant odometer fell apart after the first rain and half of our panniers were soaked. All the metal parts of the bags were rusted after the first weeks. So what do we learn from this: water resistant doesn’t mean anything in Japans conditions.
Kyushun saarelta jäivät erityisesti mieleen jylhät maisemat ja loppumattomat riisipellot, joilla päivisin vaelsivat erilaiset haikarat ja öisin menoa säestivät kovaan ääneen kurnuttavat sammakot. Isan kaupungissa hotellin henkilökunta tarjosi meille myrskysään takia voiton ruokaa Katsudonia. Reissun siihen asti kuumimpana päivänä erään konbinin työntekijä tuli tuomaan meille energiajuomat pihalle. Ja joo, mieleen jäävät myös jättimäiset ötökät, mahtavat ruuat ja leirintäalueet ilman suihkuja.
The most memorable things about our time in Kyushu? The scenery was amazing. Especially the never ending rice fields, storks and croaking frogs were beautiful. In Isa city the hotel staff offered us victory food Katsudon because of the stormy weather. On the hottest day so far a konbini cashier brought us energy drinks to the parking lot.
Muutamaan viikkoon on ehtinyt mahtua jo niin paljon, että kaikkea on vaikea kiteyttää tekstiksi ja kuviksi. Kiitos siis, jos jaksoit lukea tähän asti.
So much has happened during the last couple of weeks that it’s hard to put everything into words. Thanks for reading the whole story!
Kreisiä menoa! En tiennytkään että ootte pyöräilijöitä. Mahtavuutta! Tämä voittaa kyllä mennen tullen Helsinki-Utsjoki matkan 😀 Jään seurailemaan ja fiilistelemään. Sitten kun ipana kasvaa niin on hypättävä taas satulaan ja toteutettava jotain vastaavaa Suomen rajojen ulkopuolella. Lycka till!
Itse pyöräily on vienyt kaiken mahdollisen aikamme, ja tämä blogin päivitys ja kommenttien tsekkaaminen ovat jääneet harmillisen vähälle. Mahtavaa kun löysit blogiin ja toivottavasti jaksat seurailla tuleviakin kirjoituksia. 🙂 Pyöräily on kyllä huikea tapa nähdä maailmaa! t. Mikko & Jaana
On kyllä tosi nätti ja kiinnostava tää teidän blogi ja tämä Bye Bye Kuyshy -päivitys oli erityisen mielenkiintoinen rankkasateineen ym. Tällainen pyöräilyniilo tykkää tietenkin myös pyörien ja pyöräilykamojen ongelmiin ja korjauksiin liittyvistä päivityksistä. Lisää, kiitos! Ja hyvää matkan jatkoa!!