Bunnies, bunnies, so many bunnies!

Lomalla ei ole kiire mihinkään. Kuulemma. Paitsi jos kulkuvälineesi on pyörä, reitillä eteesi ilmestyy mäki, jota et pääse kuin taluttamalla ylös ja takaraivossasi hakkaa tieto siitä, että päivän viimeinen lautta seuraavalle etapille ei meitä odottele. Hiroshimasta lähtö tapahtui juuri näin. Saimme edellisenä päivänä pyöräliikkeestä mahtavan vinkin saaresta, jossa ennen valmistettiin kemiallisia aseita, mutta nyt sitä asutti 1000 pientä pupua. Totta kai sinne piti päästä telttailemaan!

You shouldn't have to rush anywhere while your on a holiday, right? Unless you're riding a bicycle and your route is filled with hills and the ferry you should be riding soon won't be waiting for you. This is exactly what happened to us when we left Hiroshima. We got this awesome hint about this awesome island where they used to make chemical weapons but now was inhabitated by thousand bunnies. You didn't have to ask us twice: of course we wanted to go!


Postcards from Japan: Are you thirsty?

Liquor vending machine somewhere outside Hiroshima. | Viina-automaatti jossain Hiroshiman ulkopuolella.


One night in Hiroshima

Hiroshimaan saapuessamme alkoi tuntumaan, että olemme oikeasti edenneet jo pitkän matkan. Takana oli vajaa 700 kilometriä ja pyöräilystä ei meinannut saada tarpeekseen. Viimeksi kun vierailimme Hiroshimassa 10 vuotta sitten kaupungissa oli polttavan kuuma. Tälläkään kertaa sää ei pettänyt.

By the time we reached Hiroshima we started feeling we were really making progress on our journey. Almost 700 kilometers behind us and we couldn't get enough of cycling. Last time we visited Hiroshima ten years ago it was boiling hot. The weather didn't let us down this time either.


Deers of Miyajima

Aika tasan 10 vuotta sitten matkasimme ensimmäisen kerran Hiroshimaan ja sieltä Miyajiman saarelle, joka on kuuluisa kelluvasta punaisesta portista, upeista temppeleistä sekä saarella villeinä (mutta ihmisiin tottuneina) käyskentelevistä peuroista, shikoista.

Almost exactly 10 years ago we travelled to Hiroshima and Miyajima for the first time. Miyajima island is know for its beautiful torii gate, temples and wild but at the same time tame deers.


Postcards from Japan: Hōfu city

Hōfu city in Yamaguchi Prefecture


Honshū, here we come!

Viihdyimme puolitoista viikkoa Japanin eteläisimmällä pääsaarella Kyushulla, kunnes tuli aika siirtyä polkemaan suurimman pääsaaren Honshun puolelle. Tätä hetkeä olimme odottaneet innolla, koska tie saarelta toiselle kulkee tunnelissa meren alla.

It took us about a week and a half to cycle across Kyushu and reach Japans biggest main island Honshu. We had waited for this moment because the road from one island to another is located beneath the sea.


Home away from home

Kotimme täällä Japanin läpiajossa on ollut pieni tilaihme Big Agnes. Öitä on vietetty toki myös hostelleissa, hotelleissa ja perinteisissä japanilaisissa majataloissa, mutta mielestämme mukana kulkeva matka-asumuksemme ansaitsee ihan oman kirjoituksen.

Meet Big Agnes, our home away from home. We have spent our nights here in Japan mainly camping outdoors, so we thought it would be nice to share some nice facts about our tent.


Postcards from Japan: Sunflowers and mountains

Auringonkukkapelto Kyushulla. | Field of sunflowers in Kyushu.


Postcards from Japan: Isa city

Isan kaupunki Kyushulla. | Isa city in Kyushu.


Bye bye Kyushu

Terveiset Wakayamasta, eli tällä hetkellä poljemme jo pitkin kolmatta pääsaarta Honshua. Kilometrejä kertyy mittariin vauhdilla, mutta ajattelimme pysähtyä hetkeksi fiilistelemään matkatunnelmia Japanin eteläisimmältä pääsaarelta Kyushulta, jossa hyppäsimme pyörien selkään.

Hello from Wakayama! At the moment we are starting our journey through Honshu, the third main island of Japan. We wanted to stop and share some of our moments from the past couple of weeks from Kyushu where we started our trip.


Postcards from Japan: Sata Misaki

Postikortteja Japanista: Sata Misaki yöllä. | Postcards from Japan: Night in Cape Sata.


Road to Sakurajima

Ensimmäiset ajopäivät aloituspisteestä Sata Misakista olivat juuri sitä mitä olimme Kyushun saarelta odottaneet: sää oli polttavan helteinen ja maisemat viidakkomaisia. Öisin ukkosti ja pyörät piti nousta nostamaan sateelta suojaan. Teltassa pystyi silti nukkumaan vielä hyvin.

First days of riding from Cape Sata were exactly what we expected: the weather was hot and scenery like jungle. At night time we experienced some thunder storms but nothing too big to stop us from camping.


Snapshots from Tokyo

FI / Muutama tunnelmakuva Tokiosta, jossa ehdimme viettää pari yötä ennen pyörämatkan alkua. Päivät kuluivat nopeasti moikaten kavereita ja tehden viime hetken hankintoja matkalle.

EN / Here's a few snaphots from Tokyo where we got to spend two nights before taking of to Kyushu. We got to meet dear friends and purchase last items to survive our bike journey.


In Cape Sata

Starting the Nihon Isshu: Cape Sata

FI / Tässä sitä nyt ollaan. Japanin pääsaarten eteläisimmässä kärjessä Sata Misakissa.

EN / Here we are. Cape Sata, the most southern point of Japan's four main islands.


Fixing our bikes – where ever

FI / Pyörämatkalle lähtemisen yksi suurimmista pulmista on saada kulkupeli toimivana ja ehjänä perille.

EN / When going on a bike journey one of the biggest worries is to get your bike safely to the destination.


Map of Japan

Here we go!

FI / Klassikkoelokuvahahmo Forrest Gumpin teki mieli juosta, ja sitten hän juoksi. Meidän teki mieli pyöräillä. Erityisesti Japanissa. Vuosia muhinut idea oli pakko toteuttaa nyt ajankohdan salliessa.

EN / Forrest Gump felt like running. So he ran. We felt like cycling, especially in Japan. Now we are finally making a long time dream come true: this summer we are cycling through Japan.